当前位置:智谱咖>学习教育>

翻译成造句

智谱咖 人气:9.24K

造句指懂得并使用字词,按照一定的句法规则造出字词通顺、意思完整、符合逻辑的句子。依据现代语文学科特征,可延伸为写段、作文的基础,是学生写好作文的基本功。造句来源清俞樾 《春在堂随笔》卷八:“其用意,其造句,均以纤巧胜。” 夏丏尊叶圣陶《文心雕龙》 四:“造句也共同斟酌,由 乐华 用铅笔记录下来。”

下面为您提供关于【翻译成造句】内容,供您参考。

1、被翻译成:又及:不要拿你的信箱当出气筒。

2、由于原文主语不明确,译为中文时可以考虑翻译成一个无主句已经注意到需要采取措施保护环境。

3、以子之矛,攻子之盾翻译成白话文的意思是说:用你的矛来攻击你的盾,结果会怎么样?

4、贤贤易色翻译成白话文,就是说,见了学问好,修养好本事大,执行好的人,就端正态度,肃然起敬。

5、她的话被简单而正确地翻译成印第安人的土话,大家都带着尊敬和郑重的神情听这番言语,看来这位姑娘大有成功的希望。

6、翻译成中文靠,,操。

7、译制片得到了中国广大观众的喜爱,电影译制也成了中国电影界的一门艺术,然而与之不相符的是在翻译界至今尚未形成有关电影翻译成熟的翻译理论。

8、在基于语言考虑代码安全性的工作中,往往需要将高级语言程序翻译成类型化低级语言的程序进行类型检查。

9、语言文件翻译成葡萄牙文容易。

10、在翻译实践中,我们时常可以发现一些否定结构很难字对字地翻译成汉语,有时甚至它们在原语中的意义都很难确定。

11、当你在搅拌红酒醋油沙司的时候,避免让你的碗在工作台上滑动,在下面放一个茶巾或者湿毛巾。本期题目:请将文中加粗的原料说明翻译成中文,哈哈,答案在论坛回复可见!

12、对于没时间接受语言训练的士兵,有“词句翻译机”,一种可将英文句子翻译成其他语言的手持装置。

13、通常把定量数据翻译成日常用语中最接近的等价物,并把具体的发现放在括号里。

14、比如当年由武百祥首创的“言无二价”和商业道德至今影响不衰,他的商业理论还被翻译成德文,而且,在东南亚和香港等地也反响强烈。

15、为了提供更多语言和更为快捷的翻译,我的博客现在提供了机器翻译,通过微软翻译器翻译成更多的语言。

16、我在课上给你们讲了多少次,某些翻译成英文的,希腊语原词是什么了?

17、这本童话书已被翻译成中文出版了。

18、翻译器会按需把博文翻译成机器所提供的任何语言,不再有英文版本和翻译版本之间的延隔时间。

19、“那罗延”是天上力士的名字,也翻译成“金刚力士”。

20、翻译成今天的话,就是说吕蒙正认为能照二百里的古镜对他来说是多余的,他的脸只有盘子大小;古砚哈气即润,也是多此一举。

21、比如美国那个国务卿,就应该翻译成“稀拉痢”。

22、想想看,如果有永不疲倦的雷达员检测敌人,如果有不需眼睛和手的翻译官将俄文资料翻译成英文……这真是诱人的前景。

23、所以,假如你是个写音乐的博主,添加这个翻译程序把你网站翻译成葡萄牙语的话,你还能吸引到巴西的读者。

24、最近我收到译言发布者的联系。译言是一家把英文博客文章翻译成中文的网站。

25、汇编程序把符号语言翻译成机器语言。

26、零件装入笼形框架前,应该用扁钢适当捆扎请帮忙翻译成英语,谢谢。

27、除恶务尽,这句话翻译成法文不知道该怎么讲,但其中的道理却是每个人都明白的。

28、少量翻译成中文的作品也不免让人有隔雾看花之感。

29、所以他只能考虑,翻译成中文,就叫投石问路,潜台词是促成新的利益均衡,以便欧洲更加安宁,甚至便于未来创造机会坐大做强。

30、在没有给出注释时,翻译人员只能按字面意义将其翻译成最可能的可选译文。

31、在文章中,我经常发现一些我不会翻译成英语的词,所以我需要一本汉英词典。但是我没有。

32、小弟愚见:翻译成“事实上,近年来,尤其是在中国内陆地区,采取减少交通运输成本,增加的全社会基础设施投资的方式促进生产力的发展。”更为简单明了。

33、将属性文件翻译成不同的语言。

34、其次,这些语言不用手工地翻译成机器码。

35、其中有些手稿已经遗失了,有些则保存在拜占庭帝国的首都君士坦丁堡,有些则被翻译成阿拉伯文并保留在了阿拉伯世界。

36、欧几里德,亚里士多德和阿威罗伊的作品都被翻译成拉丁文,在牛津和巴黎的新型大学里取得了深入的研究。

37、最后,作者归纳了这几种译法所涉及到的句型结构的转化,即英语属于限定结构的定语从句在翻译成汉语时要转化成限定结构、并列结构和主谓结构。

38、通常在英文版问世之后,译者需要一年翻译成日文版。

39、电脑可以很容易地计算论点,通过简单的算法,但是不能这样做,把一个论点从英语翻译成另一种形式语言。

40、我想请人把这份文件翻译成法语。

41、请翻译成英文我汇款后不必传真汇款单了是吗?

42、我想可能访谈是用广东话,而新加坡的娱记也许不怎麽听得懂广东话,所以翻译成中文时,整个意思就不同了。

43、有人将“犯我中华天威者,虽远必诛”翻译成日语贴到了网上。

44、聂勒威尔斯,罗伯特威廉斯,编纂了第一本康沃尔的凯尔特语的综合字典,以及约翰菲利普斯主教,把共同祷经翻译成马恩岛语的译者。

45、它被翻译成八种语言,出版了大量的简装版。

46、村上春树不断重复的习惯,无论是因为文体上的无意识特征或是因为从日语翻译成其它语言的副作用,都会使村上春树说的每一句话看起来非常深奥。

47、翻译成中文是“匠”,炉匠代表技艺精湛的炉端烧料理师。

48、编译器把代码翻译成中间代码。

49、宣传口号大致可以翻译成“学习德语,融入生活”或者“大声说德语,融入新生活”。

50、问:你的著作是否曾被翻译成波斯文?

51、这番大有来历的微言大义,要如何翻译成这欧罗番邦的通用语之时不失威严气势和玄妙韵味,倒是很为考究的。

52、一个中国的小姑娘坐在他的单人床上看翻译成中文的这本书,看到一棵长长的柏树在路上。她指着画上的树,对他妈妈说:“它看上去真的伤心啊。”但实际上,我一点也不伤心,因为一棵树是没有心的。陈丹燕?

53、是的,我是个高薪白领,也发表了不少诗歌和文章,拙作曾被翻译成英文发表。

54、翻译成中文为:喷气孔通常为火山喷气出口,从这个孔中火山气体和蒸汽喷射出来,为火山晚期阶段的特征。

55、因此,译者不可能将其翻译成晦涩难懂的古文体,否则反而会增加学习者的学习难度。

56、翻译成通用语就是:气死你!

57、我们已经翻译成了英文,西班牙文,葡萄牙和荷兰文字。任何需要翻译成其他文字我们都非常的。

58、据商业周刊了解到,这家总部位于加州帕洛阿尔托的公司即将开发出能将其网站翻译成荷兰语、意大利语、挪威语和波兰语的语言工具。

59、我会英文的口传条记,同时能当即将其翻译成中文。

60、短信在从海地的移动手机发送出去后仅几分钟内就会被翻译成英语。

61、日语的动词放在句尾,把日语翻译成英语有时候有提前揭秘的感觉。

62、不能按字面意思翻译成“音乐厅”,有人译为“杂耍戏院”或“游艺场”相对贴切一点。

63、金正日在这里观看了翻译成韩语的宣传视频,并参观了机械室等水电站设施。

64、框架的程序被编译成中间代码模块,由翻译成计算机可以理解的语言。

65、最终设计的演变:如何将研究翻译成视觉图像,简略草图,描图纸的试用,绘画纸,画报印刷纸决定颜色,等等。

66、我想,当爱情以另外一种方式展现铺陈时,也并非被撕去,而是翻译成了一种更好的语言。上帝派来的那几个译者,名叫机缘,名叫责任,名叫蕴藉,名叫沉默。还有一个,名叫怀念。海莲·汉芙?

67、缺少了自动的转换,将我们的高级语言翻译成机器关心的零一编码的能力,我们的生产力将不会提高。

68、这是一个企图组翻译成结构类型的基础上,音韵学,形态学和语法。

69、集体记忆的代言人在我的民间叫做“尼扒”,他们在现代汉语词汇中被翻译成“神汉”、“巫师”或者“祭司”。其实,他们只不过是史诗的传唱者,他们是凝固的时间,活的诗典。

70、要走向世界先要翻译成多国语言,要不你下篇日记来个英文版本?

71、我们曾经翻译成了英文,西班牙文,葡萄牙和荷兰文字。任何需要翻译成其他文字我们都非常的欢迎。

72、瑞纳是含恨而死,因此他翻译成“市长夫人魂归离恨天”,却被人说成是“偷红楼梦”。

73、施琅号应该被翻译成“肥大的活靶子”。

74、此外,“两会”报告还被翻译成了哈萨克语、朝鲜语、蒙古语、藏语、维吾尔族语和彝语等七种少数民族语言。

75、单是文章开头的一句“先帝创业未半而中道崩殂”,被翻译成“你伯爷出黎行,半路就去咗卖咸鸭蛋”,就让不少懂得粤语方言的人们笑得肚子疼。

76、挺逗的,把这个手册翻译成芬兰语倒不是件太难的事。

77、黄哲伦说,在那里我第一次看到“残疾人洗手间”被翻译成了“畸形人厕所”。

78、通过把一个电极植入大脑或安装在它上面,并记录神经元的放电活动,然后通过一种算法,把这个活动翻译成计算机语言。

79、翻译成金星人想听的意思是:“我没怎样,我可以处理我的难过,我不需要任何帮忙,谢谢。”。

80、比如“我和我的小伙伴们都惊呆了”被翻译成“我和我庶士伴皆惊愕”,再比如“有钱就是任性”则被翻译成“富者恣”。

81、农村有句话叫打狗欺主,翻译成普通话就是打狗也要看主人。

82、报务员坐在机器前,头上戴着大大的耳机,时而右手按着电键,嘀嘀嗒嗒发出一串电码,时而聚精会神听着电报码,把它们翻译成文字抄录下来……

83、他作为翻译成了高级专员公署中的成员。

84、最新版的朗文词典中也收录了这个词,翻译成汉语有“火锅”的意思。

85、谁帮我翻译一下‘陕西省高陵县姬家乡东城坊村六组’要翻译成

86、嘉定桃李园中学的一名考生则透露,考察形式很活,听学姐唱歌,再翻译成英语歌词并表演,还有做游戏、用肢体语言表现字母等形式。

87、好,我们中国人有句古文叫‘从谏如流’,翻译成通俗的话就是‘听人劝吃饱饭’。

88、当一条消息被翻译成其他语言之后,有可能需要根据目标语言的语法更改替换变量的位置和顺序。

89、而绮霞这个名字,在英文中被翻译成了“”。

90、据悉,这些传感器能检测到植物叶面的生物电流,再由电脑进行解读,并翻译成日语。

91、一个说英语的人对着话筒说话,系统会自动识别用户所说的话并产生相应的文本文档,之后再由软件将文本文档翻译成目标语言。

92、“已阅”,这是官腔儿,翻译成白话就是“知道了”。

93、他的海外经纪人谭光磊介绍说,这些小说正在被翻译成多种外语。

94、如今,还将日语服药插图说明翻译成简繁体中文、英语、韩语、葡萄牙语、西班牙语等五种语言。

95、她把法律文件翻译成葡萄牙语。

翻译成造句

句子是语言运用的基本单位,它由词或词组构成,能表达一个完整的意思,如告诉别人一件事,提出一个问题,表示要求或制止,表示某种感慨。它的句尾应该用上句号、问号或感叹号。造句的方法一般有以下几种:

一、在分析并理解词义的基础上加以说明。如用“瞻仰”造句,可以这样造:“我站在广场上瞻仰革命烈士纪念碑。”因为“瞻仰”是怀着敬意抬头向上看。

二、用形容词造句,可以对人物的动作、神态或事物的形状进行具体的描写。如用“鸦雀无声”造句:“教室里鸦雀无声,再也没有人说笑嬉闹,再也没有人随意走动,甚至连大气都不敢出了。”这就把“鸦雀无声”写具体了。

三、有的形容词造句可以用一对反义词或用褒义词贬义词的组合来进行,强烈的对比能起到较好的表达作用。如用“光荣”造句:“讲卫生是光荣的,不讲卫生是可耻的。”用“光荣”与“可耻”作对比,强调了讲卫生是一种美德。

四、用比拟词造句,可以借助联想、想象使句子生动。如用“仿佛”造句:“今天冷极了,风刮在脸上仿佛刀割一样。”

五、用关联词造句,必须注意词语的合理搭配。比如用“尽管……可是……”造句:“尽管今天天气很糟,但是大家都没有迟到。” 这就需要在平时学习中,把关联词的几种类型分清并记住。

六、先把要造句的词扩展成词组,然后再把句子补充完整。如用“增添”造句,可以先把“增添”组成“增添设备”、“增添信心”或“增添力量”,然后再造句就方便多了。

随着信息新媒体的发展,网络已经成为继报纸、收音机、电视之后的主流媒体,并有将其整合的趋势。网民数量的激增使得网络话题的热议和网络语言迅速成为流行语。出现了很多新现象:网络造句——当某一新闻事件在网络迅速流传之后,新闻事件中的某一具有代表性的词语,在网友们的推广下,成为造句的主体,并迅速在网络流行展开。比如李刚事件中,我爸叫李刚成为流行语,以它进行的造句活动在网络铺开。例如:窗前明月光,我爸是李刚;给我一个李刚,我能撑起整个地球等。而在360与腾讯的3Q网络大战之后,一句“我很艰难的做出决定”也迅速流行。这类造句的特征主要是将已有的诗句、文章等进行改变而成。